|
We had to flee Kasuto Nous avons du fuir Kasuto. |
|
Do you have the 7 magic containers ? // You deserve my help. Follow me. As-tu les 7 containeurs magiques ? // Tu mérites mon aide. Suis-moi. |
|
There is a secret at edge of town. Il y a un secret à la sortie de la ville. |
|
The old man who remains has magic. Il reste un Vieil Homme qui a le pouvoir magique. |
|
Come back when you are ready // Remember this word. Reviens lorsque tu seras prêt // Souviens toi de ces paroles. |
|
Call to help at three Eyes Rock. A three Eyes Rock appelle à l'aide. |
|
East of triple eye. Rock at Seashore. A l'est de triple Eye. Un rocher au bord de la mer. |
|
The hole in Palace is endless Trap. Le trou dans le palais est un puits sans fond. |
Hidden town of Kasuto La ville cachée de Kasuto |
|
You must save Hyrule ! Tu dois sauver Hyrule ! |
|
Rest here. /// How about that ? It's my special medicine. Repose toi ici. /// Qu'est-ce que t'en penses ? C'est mon médicament spécial. |
|
Stop by for awhile /// Revived ! Arrête-toi un instant . /// Régénéré ! |
|
Please save our Town ! Je t'en prie, sauve notre ville. |
|
I can not help you. Je ne peux pas t'aider. |
|
I know nothing. Je ne sais rien. |
Dans la notice, le sage dit "remember this word" au lieu de "remember the magic word". Je n'ai pas eu droit à "come back when you are ready", je suppose qu'il y a quelque chose qu'il ne faut pas avoir mais je ne sais pas quoi. Je n'ai pas pu entendre non plus le "do you have the 7 magic containers ?" de la vieille dame, sûrement car je les avais. Je n'ai pas trouvé non plus la phrase "Looks like I can get the fireplace" => "On dirait que je peux entrer par la cheminée" indiqué dans la maison.
Retour à l'accueil Nes |
- Version Française -