|
![]() |
Please save our Town ! Je t'en prie, sauve notre ville. |
![]() |
The palace has a false wall Le palais a un faux mur. |
![]() |
The devil does not like noise Le démon n'aime pas le bruit. |
![]() |
Rescue the kidnapped child on the island // You are a Hero for saving my child. Come Sauve l'enfant kidnappé sur lîle. /// Tu es un héros d'avoir sauvé mon enfant. Viens. |
![]() |
A powerfull knight lives in this town Un chevalier puissant vit dans cette ville. |
![]() |
Mountain town of Darunia Darunia, ville de montagne |
![]() |
There is someone behind the door ! Il y a quelqu'un derrière la porte ! |
![]() |
It is said the East of Nabooru has... On raconte que l'Est de Nabooru a... |
![]() |
Please save our Town ! Je t'en prie, sauve notre ville. |
![]() |
You must save Hyrule ! Tu dois sauver Hyrule ! |
![]() |
Stop by for awhile /// Revived ! Arrête-toi un instant . /// Régénéré ! |
![]() |
Rest here. /// How about that ? It's my special medicine. Repose toi ici. /// Qu'est-ce que t'en penses ? C'est mon médicament spécial. |
![]() |
I can not help you. Je ne peux pas t'aider. |
![]() |
This magic will strenghten a shield. Cette magie renforcera un bouclier. |
Dans la notice, les paroles "Please save our Town ! " deviennent "Save our Town ! ". De plus, la petite dame rouge est censée dire "This magic will strenghten effect" traduit par "Ce pouvoir magique accentuera l'effet" mais je pense que c'est en fait la phrase du vieil homme mal écrite qui n'a pas été affecté à la bonne personne.
Retour à l'accueil Nes |
- Version Française -