|
![]() |
Please save our Town ! Je t'en prie, sauve notre ville. |
![]() |
You must save Hyrule ! Tu dois sauver Hyrule ! |
![]() |
With boots I could walk on the water. Avec des bottes, je pourrais marcher sur l'eau. |
![]() |
I am thirsty. // You have Water. Come to my house. J'ai soif . /// Tu as de l'eau. Entre chez moi. |
![]() |
Want to get some water Veux-tu aller chercher de l'eau ? |
![]() |
Jump in a hole in the palace if you go. Si tu vas au palais saute dans un trou. |
![]() |
Stop by for awhile /// Revived ! Arrête-toi un instant . /// Régénéré ! |
![]() |
See a man in Darunia before the islands. Vois un homme à Darunia avant les îles. |
![]() |
The river devil eats those who are weak. Le démon de la rivière dévore ceux qui sont faibles. |
![]() |
You are persistent find Heart over ocean Tu persistes. Trouve le coeur au-dessus de l'océan. |
![]() |
Welcome to Nabooru Bienvenue à Nabooru |
![]() |
I know nothing. Je ne sais rien. |
![]() |
I can not help you. Je ne peux pas t'aider. |
![]() |
This magic will make your sword shoot fire // You know all I can teach you. Go. Cette magie permettra à ton épée de tirer du feu // Tu sais tout ce que je peux t'apprendre. |
![]() |
Rest here. /// How about that ? It's my special medicine. Repose toi ici. /// Qu'est-ce que t'en penses ? C'est mon médicament spécial. |
![]() |
... ... |
Dans la notice, les paroles "Want to get some water" sont attribuées à la fille en rouge avec un panier sur la tête.
Back home of maps | Back home of Zelda 2 - The adventure of Link |
Back to the Nes home |